Translation of "dei cattivi" in English


How to use "dei cattivi" in sentences:

Qualcuno ha fatto fuori uno dei cattivi di Ripley.
Somebody must have bagged one of Ripley's bad guys here.
Ho fatto fuori altri due dei cattivi.
Chalk up two more bad guys.
E il giorno dopo, sul giornale, noi facciamo la figura dei cattivi.
And the next day in the paper, we come off sounding like hard guys.
Lui è uno dei cattivi, giusto?
He's still a bad guy, right?
Odio non essere dalla parte dei cattivi.
I hate not being the bad guys.
Non è che siamo dei cattivi padroni.
It's not that we're bad pet owners or anything.
Ehi, se Warren non c'è, è ancora il tavolo dei cattivi?
Hey, if Warren's not here, is this still the tough-guy table?
Solo non dirmi che sei uno dei cattivi.
Just don't tell me you are a bad guy.
E' cominciato tutto con dei cattivi investimenti immobiliari.
It all started withbad real estate investments.
Sono stato cresciuto con la convinzione che il diavolo abbia dei cattivi poteri, ma non credo che proiettarlo su questo muro serva a buttarlo giu'.
I was raised to believe the devil's got some crazy power, but I don't think shining him on this wall is gonna bring it down.
Mi ha parlato dei cattivi della favola.
She told me about a bad guy in story.
Gli abbiamo domandato se riconoscevano uno che non fosse dei cattivi.
We ask them if they could recognise anybody who was not one of the bad guys.
Tutto quello che abbiamo sono un sacco di vittorie dei cattivi.
All we have is a lot of winning by the bad guys.
Sono il signor Morgan Grimes, se sei uno dei cattivi.
That's Mr. Morgan Grimes if you're nasty.
Papa' e' uno dei cattivi, Lyle.
Dad is a bad guy, lyle.
E' dei buoni o dei cattivi, maestro?
Good guy or bad guy, Master?
Andava a gonfie vele, ma ha fatto dei cattivi investimenti nell'IT
He used to be huge, but he made some really bad calls in IT.
Questi non sono i numeri di telefono dei cattivi.
These aren't the phone numbers of bad guys.
Sai che sarai visto come uno dei cattivi?
You know you're gonna be seen as a villain.
Questa faccenda dei buoni e dei cattivi che le hai appena detto...
This good-guy-bad-guy stuff thats just talk to her.
Ah, è la riunione dei cattivi.
Ah, it's the bad guy convention.
Secondo lei, io sono uno dei cattivi.
To her, I am the bad guy.
Quindi i federali userebbero dei cattivi per prendere altri cattivi?
So what's the story? Feds use a bad guy to catch other bad guy?
Quindi inseguite uno dei cattivi, e se... alcuni umani vendono fritti non e' un problema, vero?
So you go after one of the bad guys, and if a few humans get microwaved, no big deal, right?
Un tizio e' stato sveglio tutta la notte, a dipingere il simbolo dei cattivi americani imperialisti, come meglio poteva.
Like some guy stayed up all night making that symbol of evil American imperialism just as good as he can.
Vuoi credere di essere uno dei cattivi?
You want to believe you were such a bad guy?
Non posso lamentarmi dei cattivi rapporti con il Pakistan se allo stesso tempo non faccio nulla per renderli migliori.
I can't complain about bad relations with Pakistan, while at the same doing nothing to make them better.
Che dei cattivi e' il terrore e dei buoni gran compagno.
He does whatever a spider can.
E io sto cercando qualcuno sulla mia lista dei cattivi.
And I'm after someone on my naughty list.
Farà meglio a essere in forma, perché si batte col più cattivo dei cattivi.
Nigga better be on tonight, 'cause he's going up against the baddest of the bad.
Hai dei cattivi pensieri su di me?
You have bad thoughts about me?
Antonio, quando ci sono dei cattivi come te, Roy non e' molto lontano.
Antonio, wherever there's bad guys like you around Roy's not too far away.
Avanti, vecchio, ci sono dei cattivi che devono essere inseguiti.
Come on, old man, we've got bad guys who need chasing.
Non capisco questa zona dei cattivi in paradiso.
[Sobbing Continues] I just don't understand this bad section of heaven.
Faccio dei cattivi investimenti non mi importa più di tanto.
I made terrible investments doesn't bother me a bit.
Il capo dei buoni e' in realta' il capo dei cattivi?
The head of the good guys is actually the head of the bad guys?
Ma tutto cio' che ho ereditato, sono stati solo dei cattivi geni.
But I have just inherited bad genes.
C'e' stato un momento in cui hai capito di essere diventato uno dei cattivi?
Was there a point where you knew you'd become a bad guy?
Che sei uno dei cattivi adesso?
That you're one of the bad guys now?
Babbo Natale ha una Lista dei Cattivi?
Santa has a Naughty List? Yeah!
Se c'e' uno che merita la Lista dei Cattivi, papa', quello sei tu.
If anyone deserves to be on the naughty List, Dad, it's you!
Gli adulti non credono alla Lista dei Cattivi.
Grown-ups don't believe in the Naughty List.
Perche' sono sulla Lista dei Cattivi di Babbo Natale?
Why am I on Santa's Naughty List?
Mmm... e se ora parlassimo della Lista dei Cattivi?
Um, would this be a good time to talk about getting off the Naughty List?
Forse voglio fare l'assistente sociale solo per... conoscere dei cattivi ragazzi.
Maybe I only want to be a probation worker so I can meet bad boys.
In effetti, la gente che compra i True Crime tende a preferire la cattura dei cattivi.
People who buy true crime stuff tend to like it when the bad guy gets caught.
E da quando t'interessano i motivi dei cattivi?
Since when do you care about the bad guys' reasons?
2.2796010971069s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?